雅昌首页
求购单(0) 消息
袁野首页资讯资讯详细

【动态】展览预告| 「Non-Places」青年艺术家群展

2023-03-17 15:29:55 来源:艺术家提供作者:
A-A+

https://img10.artimg.net/public/beian/jpg/202303/9cdd975fb527b2d9801d4afa9f7df7c0.jpg

  [Non-Places]

  展览时间 Duration

  2023年3月31日-2023年4月17日

  开幕式 Opening Date

  2023年3月31日

  艺术家 Artists

  Marlene Steyn·毕蓉蓉·王浩·郭警·崔译·袁野

  策展人 Curator

  张侹笠

  展览地址 Address

  宝龙艺术中心2号厅(上海市闵行区漕宝路3199号)

  「Non-Places」群展将于3月31日-4月17日在上海宝龙艺术中心进行展出,展览由宝龙艺术中心张侹笠策划。此次展览汇聚了青年艺术家Marlene Steyn、毕蓉蓉、王浩、郭警、崔译、袁野的新作,展示了国际艺术新锐力量。

  The group exhibition “Non-Places” will be on display from March 31 to April 17 at the Shanghai Powerlong Art Center .This exhibition is curated by Tingli Zhang from Powerlong Art Centre . The exhibition brings new works of young artists together , whose name are Marlene Steyn, Bi Rongrong, Wang Hao, Guo Jing,  Cui Yi and Yuan Ye ,  and shows the emerging power of international art.

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202303/f4882245b1b2da8c0c66306d35b758a9.png

Artwork by Marlene Steyn , South Africa , 2019

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/90e33fc324be1924cc0bf339097a2320.jpeg

Artwork by Bi Rongrong , Hangzhou Triennial of Fiber Art , 2022

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/342cd92a40c1c67b7084437d1ec4f214.jpeg

Artwork by Wang Hao , Therapeutic scheme , 2023

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/1dc4519def0a413b3f8987b11f46a608.jpeg

Artwork by Guo Jing , Burning , 2020

https://img10.artimg.net/public/beian/png/202303/ca7c25c719877cb1e2d11d8fdc434775.png

Artwork by Cui Yi , Dried up , 2016

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/5c59acc6132107610b8627f521849c9d.jpeg

Artwork by Yuan Ye , 11-非相 ,2023

  展览取名为「Non-Places」,意为“非场所”,是源于法国人类学家Marc Augé与大地艺术家Robert Smithson对“Non-Places”理论的不同观点。

  The exhibition is titled “Non-Places”, meaning “Non-Places”, which originates from the different views of French anthropologist Marc Augé and earth artist Robert Smithson on the theory of “Non-Places”.

  “非场所”(Non-Places)是相对于传统意义上的“场所”(Places)的概念。但在Marc Augé观念中,“Non-Places”并不是“非场所”一词的直白理解,它寓意消除关系,Marc Augé看到了随着全球化进程的加速,空间流动性的加强,让空间呈现出了与传统空间悄然变化的趋势。“空间”作为“流动的地方”,人对空间感知产生着变化。Non-Places最好的示例是高速公路、旅馆房间、机场或超市,若去除消费和功能属性,以上均是无意义的非场所。在这个论点下只有能创造思想(思维),面对面感知语言、情绪的场所才是哲学意义的场所。

  The concept of “Non-Places”  is opposites to the  traditional “places”. However, in Marc Augé‘s conception, “Non-Places” is not a straightforward understanding of the word “Non-Places” . In fact , it means the elimination of relationships, as Marc Augé saw the acceleration of globalization and the increased mobility of space led to a tendency for space to change quietly from traditional space. The best examples of Non-Places are highways, hotels, airports or supermarkets, all of which are meaningless non-places if the consumption attributes and functional attributes are removed. In this argument, only places that can create ideas (thoughts), or perceive language and emotions face to face are the places of philosophical significance.

  1968年,大地艺术家Robert Smithson创作了“非场所”系列作品。与Marc Augé不同,Robert Smithson认为:“场所”是自然的地点,而“非场所”是他在画廊中重新处理的“关于这个地点”的作品。Robert Smithson提出“非地点与地点的关系就像语言与世界的关系一样”。

  In 1968, the earth artist Robert Smithson created artworks of the “Non-Places” series . Unlike Marc Augé, Robert Smithson considered “place” to be a natural location, “non-places” were works that he reworked “about this place” in the gallery . Robert Smithson suggested that “non-places were related to places in the same way of language be related to the world”.

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/eb80a2eecbfbdcd5bb4ba28eaadfc773.jpeg

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/10a1ef3a4e6eb78364e8124a6ce8fbfb.jpeg

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/573cbb4e08c6fac070023718175317ee.jpeg

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/5f62c14dbc999b3df292c75f66d6aa07.jpeg

Robert Smithson “非场所”作品

  在当今这个大数据时代 ,人类仿佛有操控环境的能力,同时又戏剧性地被环境所控制。此次展览,我们遵循Marc Augé和Robert Smithson两位史人对“Non-Places”的解读,反思自我与客观世界、历史与当下的关系,追问存在的价值意义。在此次展览中,通过对“Non-Places”的不同理解,艺术家们从多维度将主题融入画作、装置、影像等多种形式的艺术作品中,用自己的语言表现自我独有的“Places”。

  Nowadays, as we are in the era of big data , human beings seem to have the power to manipulate the environment, while at the same time are dramatically controlled by the environment. In this exhibition, we will follow Marc Augé and Robert Smithson’s interpretation of “Non-Places”, reflect on the relationship between oneself and the objective world, history and the present, and ask about the value and meaning of existence. In this exhibition, through different interpretations of “Non-Places”, these artists integrate the theme into various forms of artworks such as paintings, installations and videos , expressing their own unique “Places” in their own language.

  这是一场调动视觉、触觉、听觉多感观的艺术展览体验,我们邀请你暂时忘却尘世,重新审视自我与自然、自我与社会的关系。

  This art exhibition will mobilize your sense of view, touch and hearing. We invite you to forget the world for a moment, and re-examine the relationship between yourself and the nature, yourself and the society.

  艺术家介绍

https://img10.artimg.net/public/beian/jpg/202303/fa8475fd295bec7bc403d36aefb5371b.jpg

  Marlene Steyn,出生于南非的斯泰伦博斯,2014 年在伦敦皇家艺术学院完成绘画硕士学位。她的作品关注绘画与精神分析之间的关系,探索现实以及自我如何形成。她的每幅画都潜入心灵深处,让观者与其内心的另一个人得以面对面。Marlene Steyn的作品鼓励我们发现自己内心的陌生人,并挑战我们对自己身体和身份所预设的种种条条框框。

  Marlene Steyn曾在英国、德国、比利时、以色列和南非等国举办个人展览,作品被收录在 Phaidon 费顿出版社著名的《维他命C:当代艺术中的粘土和陶瓷》图录中。她的油画和雕塑作品被许多公共机构以及私人收藏,包括南非的Zeitz Museum of Contemporary Art Africa (MOCAA)、Norval Foundation, 英国的The Royal College of Art Collection、YIS foundation、 Marcelle Joseph collection,德国的Springmeier Collection以及中国的 X Museum Collection.

https://img10.artimg.net/public/beian/jpg/202303/220e41408d5f8b466f2206d9d1859243.jpg

  毕蓉蓉,1982年出生于宁波,生活工作于上海。毕业于四川大学中国画山水画专业,以及荷兰Frank Mohr学院绘画专业。她的作品曾在一些重要艺术机构及公共艺术项目中展出,其中包含:香港六厂纺织文化艺术馆、上海玻璃博物馆、K11、上海明珠美术馆、南京四方当代艺术中心、英国卡斯雕塑基金会、成都千高原艺术空间、贝浩登画廊(上海)、上海Vanguard画廊、杭州纤维艺术三年展、深港建筑双城双年展、上海城市空间艺术季等。她曾在莱斯莱斯“缪斯”艺术项目首届飞翔女神挑战赛中获奖。

  在她目前的实践中,除了绘画创作,毕蓉蓉同时展开一些基于绘画而发展的多种媒介作品的探索和创作,如织物、场域特定的装置、动画等。她的作品互相环环相连,在某种生命能量的驱动下,作品催生出作品,共同生成一个结构缜密且生机勃勃的艺术生物体。

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/955666ca7a62e2b9bd8d3b1956a818b4.jpeg

  王浩, 2012年毕业于中国美术学院油画系,获学士学位。2016年4月毕业于意大利布雷拉美术学院油画系,获硕士学位。现生活和工作于米兰、上海两地,从事架上绘画创作。多次参加中国、意大利、日本等重要展览,曾获2017年热那亚双年展“国际艺术家奖”。作品刊登于 LA DECORAZIONE CONTEMPORANEA TRA RICERCA E DIDATTICA、ESPOARTE 、ARTSCORE 等意大利杂志。近几年王浩所关注具有丰富表演元素的剧场演出,对其中斑驳陆离的灯光和舞台装置所营造出的场域着迷。因此在绘画创作中,他试图进一步探索这种由现实与幻像所呈现的景观现象的本质和其内在的关联,拆解其映射的物质本源属性,并且将对剧场中观演关系的思考带回到绘画中,探讨个体与外部世界的复杂关系等问题。

https://img10.artimg.net/public/beian/jpg/202303/ba37f00860b03b8ba9ecd34a66da6d18.jpg

  郭警,1985年出生于山西,2009年毕业于中央美术学院版画系。他曾与诸多重要艺术机构建立合作,包括中国苏州美术馆、摩诘美术馆,盒止美术馆等;参与国内外艺术博览会Art Central、北京当代、海峡两岸文博会等。

  郭警的绘画以写实为主,擅长在绘画中把熟悉的事、物陌生化。在艺术家的改造下,观众时常会从这些源于现实,却又非同于现实的画面中滋生一丝不安的情绪。在充斥着隐喻和象征的图像里,一种带有叙事性的“荒诞”在极度克制、冷静的秩序中愈演愈烈。在郭警制定的规则下,露于画面表面的冲突被极度“粉饰”,却在被我们注视时开始颠覆,出现矛盾和异端,不由地引起人们的发问、疑惑和反思。

https://img10.artimg.net/public/beian/jpeg/202303/3925856c06ca79668610b9f64b1666a3.jpeg

  崔译,1990年出生于盐城,硕士毕业于中国美术学院雕塑与公共艺术学院,期间于德国明斯特艺术学院学习,现为中国雕塑学会会员,工作生活于杭州。

  崔译的创作以雕塑、装置、公共艺术为主,涉及摄影、视频及声音等,曾于国内主要城市及德、法、意、澳等国展出;获第十届新星星艺术奖年度学术奖、第三届南京国际美展最受欢迎奖及澳大利亚艺术委员会资助等;入围明天雕塑奖、威尼斯军械库拉古那艺术奖等;她曾5次参加澳大利亚海岸雕塑展(Sculpture by the Sea),并作为最年轻的中国艺术家获2017年新兴艺术家奖。

  她的艺术实践关注消费社会和城市化进程中的物质媒介及其呈现的空间感知,试图在由此产生的点状体验中游弋,实践一种游园式的知觉转换,探索如何通过“物质性”中的身体知觉在自我与他者之间构建桥梁。近年来多次乡村驻地的经验指引其创作及关注走向社会田野。

https://img10.artimg.net/public/beian/jpg/202303/4d15177600ac555882de1822d5a7adba.jpg

  袁野人,本名袁野,英文名Wild Man。1991年出生于江苏南京,毕业于中国美术学院,师从何士扬、楼森华诸教授。现定居上海。作品被众多藏家及艺术机构收藏,2022年作品在法国巴黎联合国教科文组织展出。

  本次展览作品取材自中国佛教经典《金刚经》,作品分为“诸相”与“非相”系列。野人试图以更加当代、轻松的语言方式去传达严肃的宗教题材。“诸相”系列作品中,野人将日常生活中的所见所闻拼贴组合在一起,那些看似荒诞且不经意的勾勒点染却可以勾起每个人属于自己的年代记忆。“非相”系列中,野人将《金刚经》的文字无限抄录叠加,试图在混乱中寻找秩序,并以一种极致的满去表达虚无的空。我们甚至可以通过画面去感受浪音潮涌般的梵音唱诵。野人让我们了解了新一代年轻人是如何看待中国的禅宗思想,并试图通过这样一种创作形式让更多年轻人接纳理解中国的禅宗智慧。

该艺术家网站隶属于北京雅昌艺术网有限公司,主要作为艺术信息、艺术展示、艺术文化推广的专业艺术网站。以世界文艺为核心,促进我国文艺的发展与交流。旨在传播艺术,创造艺术,运用艺术,推动中国文化艺术的全面发展。

联系电话:400-601-8111-1-1地址:北京市顺义区金马工业园区达盛路3号新北京雅昌艺术中心

返回顶部
关闭
微官网二维码

袁野

扫一扫上面的二维码图形
就可以关注我的手机官网

分享到: